-
1 cera per scarpe
-
2 3 liicido per le scarpe
сущ.общ. крем для обуви (прп)Итальяно-русский универсальный словарь > 3 liicido per le scarpe
-
3 crema per le scarpe
сущ.общ. крем для обувиИтальяно-русский универсальный словарь > crema per le scarpe
-
4 creta per le scarpe
сущ.общ. крем для обувиИтальяно-русский универсальный словарь > creta per le scarpe
-
5 liicido per le scarpe
сущ.общ. ваксаИтальяно-русский универсальный словарь > liicido per le scarpe
-
6 lucido per le scarpe
прил.общ. гуталин, крем для обувиИтальяно-русский универсальный словарь > lucido per le scarpe
-
7 spazzola per le scarpe
-
8 spazzola per le scarpe
-
9 ♦ boot
♦ boot (1) /bu:t/n.1 scarpa alta; scarpa robusta; scarpone: army boots, scarponi militari; football boots, scarpe da calcio; mountain boots, scarponi da montagna; walking boots, scarponcini; pedule4 (fam.) calcio; pedata5 – (fam.) the boot, licenziamento; benservito: to give sb. the boot, licenziare q.; mettere alla porta q.; buttare fuori q.; to get the boot, essere licenziato; essere messo alla porta; essere buttato fuori6 (autom., GB) bagagliaio; baule10 (comput., = boot-up) caricamento iniziale; avvio: boot block, blocco d'avvio; boot disk, disco di avvio14 (al pl.) ► boots● (fam.) boots and all, senza riserve; senza mezze misure □ (mil., stor.) boot and saddle, buttasella □ (mil.) boot camp, centro di addestramento reclute □ boot cream, crema da scarpe; lucido □ boot puller, cavastivali □ (GB) boot sale, vendita all'aperto ( dal bagagliaio dell'auto) di oggetti domestici usati □ ( calcio) boot stud, tacchetto, bollino ( di scarpa) □ boot tree, forma per scarpe □ (fam.) to fill one's boots, fare il pieno (di soldi, cibo, ecc.) □ (fam.) to fill sb. 's boots, sostituire degnamente q. □ to hang up one's boots, ( calcio, ecc.) appendere le scarpe, smettere di giocare; (fig.) andare in pensione □ (fig.) to lick sb. 's boots, lustrare gli stivali a q.; leccare i piedi a q. □ (fam. GB) to put the boot in (o into sb.), prendere a calci (uno che è a terra); (fig.) infierire (su q.), colpire (q.) quando è a terra, fare il maramaldo □ (fig.) The boot is on the other foot, le parti si sono invertite; la musica è cambiata □ You can bet your boots on it, puoi scommetterci; puoi giurarci.boot (2) /bu:t/n.solo nella loc.: to boot, per giunta; per di più; per soprammercato.(to) boot /bu:t/A v. t.1 calzare; mettere le scarpe a3 (comput.) avviare; inizializzareB v. i.(comput.) avviarsi. -
10 spazzola
f brush* * *spazzola s.f.1 brush: spazzola per abiti, clothes brush; spazzola per capelli, hairbrush; spazzola per scarpe, shoe brush // capelli a spazzola, crew cut* * *['spattsola]sostantivo femminile1) brush2) (di tergicristallo) blade3) a spazzolataglio a spazzola — crewcut, flattop
* * *spazzola/'spattsola/sostantivo f.1 brush; spazzola per capelli hairbrush; spazzola da scarpe shoebrush2 (di tergicristallo) blade -
11 forma
f form( sagoma) shapetechnology ( stampo) mo(u)ldessere in forma be in good form* * *forma s.f.1 shape; form: forma rotonda, quadrata, round, square shape; la forma del cubo, the shape of the cube; la forma della sua bocca, the shape of his mouth; bicchieri di forma diversa, glasses of different shapes; un diavolo in forma umana, a devil in human form; scorgemmo una forma vaga, we perceived an indistinct form (o shape); mutare, cambiare forma, to change shape; prendere la forma di..., to take the form of...; il progetto comincia a prendere forma, (fig.) the plan is beginning to take shape // a, in forma di, in the shape of; a forma di S, S-shaped; i rubini erano incastonati a forma di rosa, the rubies were set in the form of a rose // sotto forma di, disguised as // (mat.) teoria della forma, shape theory // (fis.) fattore di forma, form factor2 pl. ( di persona) figure (sing.): forme snelle, slender figure; i vestiti attillati mettono in evidenza le forme, tight clothes show off your figure3 ( tipo) form, type, style; ( genere) form, kind: forme d'arte, art forms; forma benigna, maligna di una malattia, benign, malignant form of an illness; forma di governo, form of government; (dir.) forma del contratto, form of the contract; (geogr.) forma del suolo, del rilievo, landform4 ( procedura) form: in forma privata, ufficiale, privately, officially; nella debita forma, in due form; nella forma seguente, as follows // (dir.) vizio di forma, form defect (o defect concerning the form)5 (sport) form, fitness: essere proprio in forma, to be in very good form (o to be very fit); non essere in forma, to be out of form (o unfit); mantenersi in forma, to keep fit6 ( etichetta) form, formality: un invito fatto solamente pro forma, an invitation made as a mere matter of form; è una questione di forma, non di sostanza, it is a question of form, not of substance; badare troppo alle forme, to pay too much attention to appearances; rispettare le forme, to keep up appearances (o to respect convention)7 ( stile) style, form: il contenuto e la forma di un libro, the content and the form of a book; forma elegante, elegant style; cerca di esprimerti in forma chiara, try to express yourself in a clear style // (amm.): forma contabile, account form; forma corrente, running form8 ( stampo) mould; (amer.) mold: forma in gesso, plaster mould; forma da scarpe, last (o shoe tree); forma per cappelli, hat block; mettere in forma un cappello, to block a hat // una forma di formaggio, a whole cheese (o a cheese) // (metall.) forma di colata, casting mould9 (gramm.) form: la forma del femminile, del plurale, the feminine, plural form; le forme attive e passive del verbo, the active and passive forms of the verb10 (tip.) mould, form (e)11 (fil.) form, essence, formal cause.* * *['forma] 1.sostantivo femminile1) (aspetto esteriore) shape, forma forma di stella — in the shape of a star, star-shaped
prendere forma — to take shape (anche fig.)
sotto forma di — in the shape o guise of
2) (struttura) formforma di vita — form of life, life form
3) (modalità) formnella debita forma — dir. in due form
4) ling. formin forma interrogativa — in question form, in the interrogative
5) (stato fisico) condition, form, shapein forma — fit, in shape
fuori forma — unfit, out of condition o shape
6) (per scarpe) last, shoe tree7) (di formaggio) round; (di pane) loaf8) (stampo) cast, mould BE, mold AE2.sostantivo femminile plurale forme-e rotonde, prosperose — rounded, full figure
2) (di oggetto, costruzione) lines3) (regole)fare qcs. nelle debite -e — to use correct manners
* * *forma/'forma/I sostantivo f.1 (aspetto esteriore) shape, form; che forma ha? what shape is it? di forma rotonda round in shape; a forma di stella in the shape of a star, star-shaped; prendere forma to take shape (anche fig.); sotto forma di in the shape o guise of; senza forma shapeless3 (modalità) form; nella debita forma dir. in due form; pro forma as a matter of form; in forma anonima anonymously4 ling. form; in forma interrogativa in question form, in the interrogative5 (stato fisico) condition, form, shape; in forma fit, in shape; fuori forma unfit, out of condition o shape; in piena forma in good form6 (per scarpe) last, shoe tree7 (di formaggio) round; (di pane) loafII forme f.pl.1 (curve femminili) -e rotonde, prosperose rounded, full figure2 (di oggetto, costruzione) lines3 (regole) fare qcs. nelle debite -e to use correct manners; rispettare le -e to respect convention. -
12 bianchetto
bianchetto s.m.1 ( biacca cosmetica) ceruse2 ( per pareti) whitewash3 ( correttore liquido) correction fluid4 ( per scarpe bianche) white shoe-cleaner, white shoe polish5 ( sbiancante) bleach6 pl. (zool.) whitebait [U].* * *[bjan'ketto]sostantivo maschile1) (correttore) correcting fluid, Tipp-Ex®; BE2) (di scarpe) whitener* * *bianchetto/bjan'ketto/sostantivo m.1 (correttore) correcting fluid, Tipp-Ex® BE2 (di scarpe) whitener. -
13 bulletta
f tack* * ** * *[bul'letta]sostantivo femminile1) (in tappezzeria) tack2) (per scarpe) hobnail* * *bulletta/bul'letta/sostantivo f.1 (in tappezzeria) tack2 (per scarpe) hobnail. -
14 rialzo
m rise, increase* * *rialzo s.m.1 ( aumento) rise, increase, advance, upsurge // (econ.): i prezzi sono in rialzo, prices are on the rise; rialzo improvviso della domanda, upsurge in demand; rialzo dei prezzi dei generi alimentari, rise in the prices of foodstuffs; rialzo massimo, all-time high (o peak level) // (Borsa): mercato tendente al rialzo, bullish market; un rialzo dei titoli in Borsa, a rise of listed securities; le azioni sono in rialzo, shares are going up (o advancing); provocare un rialzo nel mercato azionario, to bull the market; provocare un rialzo fittizio, to rig the market2 ( di terreno) rise, elevation, prominence* * *[ri'altso]sostantivo maschile1) (aumento) (di prezzi, temperatura) rise, increase (di in)2) (in borsa) riseal rialzo — [corsa, mercato] bull attrib.
in rialzo — [valore, titolo] bullish, buoyant, surging
essere in rialzo, andare al rialzo — to be on the rise, to rise
tendenza al rialzo — upward trend, uptrend
3) (di terreno) rise, height4) (spessore) wedge, chock; (per scarpe) lift* * *rialzo/ri'altso/sostantivo m.1 (aumento) (di prezzi, temperatura) rise, increase (di in)2 (in borsa) rise; al rialzo [corsa, mercato] bull attrib.; in rialzo [valore, titolo] bullish, buoyant, surging; chiudere in rialzo to close up; essere in rialzo, andare al rialzo to be on the rise, to rise; tendenza al rialzo upward trend, uptrend; in rialzo di 5 punti up 5 points3 (di terreno) rise, height4 (spessore) wedge, chock; (per scarpe) lift. -
15 polish
['pəʊlɪʃ] 1.aggettivo polacco2.1) (people)the Polish — + verbo pl. i polacchi
2) (language) polacco m.* * *['poliʃ] 1. verb1) (to make smooth and shiny by rubbing: She polished her shoes.) lucidare2) ((especially with up) to improve: Polish up your English!) perfezionare, migliorare2. noun1) (smoothness and shininess: There's a wonderful polish on this old wood.) lucentezza2) (a kind of liquid, or other substance used to make something shiny: furniture polish; silver polish.) lucido•- polished- polish off* * *polish /ˈpɒlɪʃ/n.1 lustro; lucentezza; levigatezza2 lucidatura; lucidata; lustrata: My shoes need a good polish, le mie scarpe hanno bisogno di una bella lucidatina4 [u] (fig.) finezza; raffinatezza; squisitezza; eleganza6 [u] smalto per le unghie● a tin of metal polish, un barattolo di preparato per lucidare metalli □ a writer of remarkable polish, uno scrittore assai raffinato □ His manners lack polish, le sue maniere sono un po' rozze.(to) polish /ˈpɒlɪʃ/A v. t.1 levigare; lisciare; lucidare; pulimentare: to polish silver [furniture], lucidare l'argenteria [i mobili]2 (fig.) ingentilire; affinare; rifinire: to polish one's style, ingentilire il proprio stile; to polish a speech, rifinire un discorsoB v. i.1 levigarsi; lucidarsi; diventar lucido (o liscio): This wood polishes well, questo legno si lucida bene2 (fig.) ingentilirsi; raffinarsi● (fam.) to polish off, finire, sbrigare ( un lavoro); finire, spazzare via, sbafarsi ( una pietanza); ( anche sport) stracciare, sbaragliare, sbarazzarsi di ( un avversario); far fuori (q.) □ to polish up, lucidare; pulire ( l'argenteria, ecc.); (fig. fam.) rifinire, migliorare, perfezionare.* * *['pəʊlɪʃ] 1.aggettivo polacco2.1) (people)the Polish — + verbo pl. i polacchi
2) (language) polacco m. -
16 shoelace
-
17 shoestring
['ʃuːstrɪŋ]nome AE laccio m., stringa f. da scarpe••on a shoestring — colloq. con pochissimi soldi
* * *shoestring /ˈʃu:strɪŋ/A n.1 stringa per scarpe; laccio; laccetto (fam.)2 (fam.) piccola somma; pochi soldi (fam.); piccolo gruzzolo; gruzzolettoB a. attr.2 risicato; stentato3 limitato; ristretto4 (geol.) filiforme● (fin.) a shoestring budget, un bilancio striminzito (o all'osso) □ ( USA) shoestring potatoes, patatine a bastoncino ( fritte) □ to live on a shoestring, vivere di poco □ (fam.) to start a business on a shoestring, avviare un'azienda con scarsi capitali.* * *['ʃuːstrɪŋ]nome AE laccio m., stringa f. da scarpe••on a shoestring — colloq. con pochissimi soldi
-
18 aghetto
* * *[a'getto]sostantivo maschile (per scarpe, busti) aglet, tag* * *aghetto/a'getto/sostantivo m.(per scarpe, busti) aglet, tag. -
19 boot polish
-
20 shoe tree
См. также в других словарях:
forma — fór·ma s.f. FO 1. aspetto esteriore di qcs. determinato spec. dal contorno che ne delimita la superficie o il volume: forma triangolare, ellissoidale, cubica; la forma di una foglia, di una nuvola, di una bottiglia; la forma degli occhi, della… … Dizionario italiano
lucido — / lutʃido/ [dal lat. lucĭdus lucente, luminoso , der. di lūx lūcis luce ]. ■ agg. 1. [che emana o riflette luce: marmo l. ; scarpe di pelle l. ] ▶◀ e ◀▶ [➨ lucente]. ● Espressioni: tirare a lucido ➨ ❑. 2. (poet., non co … Enciclopedia Italiana
patina — pà·ti·na s.f. CO 1. velatura, alterazione dello strato superficiale di opere d arte e oggetti antichi, che si forma col tempo per azione di agenti atmosferici: patina nera su un affresco, patina sugli intagli di una cornice 2a. estens.,… … Dizionario italiano
lacca — 1làc·ca s.f., agg.inv. 1. s.f. AD resina colorante, lucida, di origine vegetale, animale o artificiale, usata come rivestimento protettivo od ornamentale di vari oggetti | TS chim. → gommalacca 2. s.f. CO estens., oggetto di legno rivestito con… … Dizionario italiano
copale — {{hw}}{{copale}}{{/hw}}o coppale s. m. e f. 1 Resina esistente sia in piante esotiche sia allo stato fossile, gialla o rossiccia; usata per vernici, lacche e per oggetti d ornamento. 2 Pelle verniciata per scarpe o altri accessori … Enciclopedia di italiano
copale — co·pà·le s.m. e f. 1. TS bot. resina esistente sia in piante esotiche, sia allo stato fossile usata per la produzione di vernici e lacche 2. BU pelle verniciata per scarpe e altri accessori, detta così perché un tempo veniva trattata con la… … Dizionario italiano
lacciolo — lac·ciò·lo s.m. 1a. TS venat. laccio per catturare uccelli e piccola selvaggina 1b. LE fig., inganno, insidia: la donna, che aveva a gran divizia lacciuoli, fatta una sua favola tutta fuor dell ordine delle cose avvenute... (Boccaccio) 2. BU… … Dizionario italiano
vacchetta — vac·chét·ta s.f. 1. dim. → vacca 2. CO vacca giovane 3. TS conciar. pellame ricavato da pelli di vacca conciate con estratti vegetali e ingrassate con olio, usato spec. per scarpe, valigie, rilegature di libri, ecc. 4. OB per meton., libretto o… … Dizionario italiano
crema — A s. f. 1. panna 2. (fig.) fior fiore, élite (fr.), crème (fr.), palmarès (fr.), gotha (ted.), aristocrazia (fig.), olimpo (fig.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
lucido — lu/cido (1) agg. 1. brillante, chiaro, limpido, lucente, luminoso, lustro, luccicante, rilucente, risplendente, sfavillante, sfolgorante, splendente CONTR. opaco, oscuro, torbido, appannato, offuscato, velato, nebuloso 2. (fig., di mente, di… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
caloscia — /ka lɔʃa/ (o galoscia) s.f. [dal fr. galoche ] (pl. sce ). (abbigl.) [rivestimento antipioggia per scarpe] ▶◀ soprascarpa … Enciclopedia Italiana